众人法语怎么说

本文为您带来众人的法文翻译,包括众人用法语怎么说,众人用法文怎么写,众人的法语造句,众人的法语原声例...

本文为您带来众人的法文翻译,包括众人用法语怎么说众人用法文怎么写众人的法语造句众人的法语原声例句众人的相关法语短语等内容。

众人的法语翻译,众人的法语怎么说?

tout le monde

众人的法语网络释义

众人商量 solliciter l’avis de tous

众人拾柴火焰高 le feu flambe quand chacun porte du bois;El apoyo de todos hace próspera la causa.

同人民群众的血肉联系 maintenir des liens étroits avec le peuple;le contact étroit avec les masses populaires; le lien de chair et de sang entre le Parti et le peuple

人民群众 les masses populaires

让人民群众有更多获得感 Renforcer le sentiment de satisfaction de la population

让人民群众共享改革发展成果 faire partager les fruits du développement à tout le peuple

保持党同人民群众的血肉联系 ses liens de chair et de sang avec les masses populaires se perpétueront

避开众人 aparté

众人的汉法大词典

tout le monde

众人的法语短语

众人的法文例句

  • 众人开怀大笑!只有我不用吸管。

    Et ça se bidonne! Il n’y a que moi qui bois sans paille.

  • 我如同一个看戏人,看着众人的表演。

    J’étais comme le spectateur d’une pièce de théâtre qui regarde une représentation donnée par la multitude.

  • 可怜的孩-孩-孩子就要被(众人)吃掉啦。

    1. Le pauvre enfant-fant-fant sera mange.

  • 甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

    C ' était bien pis que tout à l'heure. Il ne voyait plus que des dos.

  • 甚至比刚才还更糟,他现在看到的只是众人的脊背。

    À l'heure actuelle, la conception et la fabrication de produits du bois a atteint plus de 100 espèces peuvent être décrits comme éblouissant, tout.

  • 他被举着穿过大街小巷。那个背着他的人受到众人辱骂。

    il fut transporté à travers les rues, et lhomme qui le portait se faisait insulter par la foule.

  • 众人都吃并且吃饱了。收拾剩下的零碎,装满了七个筐子。

    37 Tous mangèrent et furent rassasiés, et l'on emporta sept corbeilles pleines des morceaux qui restaient.

  • 众人追捧的款式!条纹秘鲁帽,前面有钩花,两侧加流苏。

    rehaussé de tresses unies, applique fleur en tricot devant, tresses fantaisie finition franges sur les côtés.

  • 众人谴责的目光下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

    Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

  • 将理念与梦想毫无章法地摊在众人面前,是冒著失去它们之险。

    Traîner ses idées, ses rêves devant la foule, c’est risquer de les perdre;

  • 这下好了,因为怕,孩子就,哇哇大哭起来,引得众人纷纷笑了。

    C’est très bien, mais le gosse a eu peur de Pierre, ce que je comprends aisément…!Là, il commence à pleurer.

  • 众人谴责的目光之下,男人一脸不安,尴尬地回到自己的角落。

    gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

  • 众人听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

    La fille du Dieu céleste était très gentille, elle informa les ancêtres chinois la mal nouvelle.

  • 众人听说了这个消息,有如头上响了一个焦雷,吓得不知如何是好。

    La fille du Dieu cleste tait trs gentille, elle informa les anctres chinois la mal nouvelle.

  • 我相信自己,就像第一次,就算遭到众人指责,就算没有那个人,我也信

    Je crois en moi, comme j'ai cru la première fois, même quand tout me pointais du doigt, quand personne n'est là je crois.

  • 一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。

    Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

  • 一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。

    irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

  • 一个处在众人之中的人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒。

    de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

  • 不想被看作是说三道四之人,除了被镜头捕捉的建筑,其他还是由众人评说吧。

    C’est le côté voyeur que je voudrais éviter et à part les édifices où je vise, le restant est pris au jugé.

  • 那个背着他的人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形的木板上,死在了山顶上。

    Cet homme fut cloué sur les pièces de bois élevées en croix, et mourut au sommet de la colline.

  • 黑暗君主。蝠翼昭示着他是借助恐惧来统治世界的,众人的畏葸宣告着他的胜利。

    Prince des Ténébres, ses ailes de chauve-souris nous montre qu\'il règne sur le monde grâce à la peur, aussi le craindre lui assure la victoire.

  • 在这样的困难甚至是面临死亡的情况下,我并没有权利告诉众人应当离开或是留下。

    Dans ces difficultés et même en cas de mort, je n'ai pas le droit de dire aux gens de partir ou de rester.

  • 迈克尔.杰克逊去世已经有一年多的时间,而他和他的才华仍然被众人不断的提起。

    Plus d’un an après sa mort, Michael Jackson fait toujours parler de lui et ne cesse de montrer l’étendue de son talent.

  • 牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

    Le malheureux sort infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

  • 牛郎织女苦苦相爱的命运让凡界众人感动,他们之间矢志不渝的真情打动了每一个人。

    infligé à ce couple émeut tout le monde et attire la sympathie de chacun.

  • 它又叫众人,无论大小贫富,自主的,为奴的,都在右手上,或是在额上,受一个印记。

    16,Et elle fit que tous, petits et grands, riches et pauvres, libres et esclaves, reçussent une marque sur leur main droite ou sur leur front,

  • 根据一项美国的调查,软件工程师是众人梦寐以求的好职业,但是伐木工却让人嗤之以鼻。

    Selon une enquête américaine, le métier d'ingénieur informatique fait rêver, tandis que celui de bûcheron fait fuir les candidats.

  • 根据一项美国的调查,软件工程师是众人梦寐以求的好职业,但是伐木工却让人嗤之以鼻。

    Selon une enquête américaine, le métier d'ingénieur informatique fait rêver, tandis que celui de bûcheron fait fuir les candidats.

众人的网络释义

Tous

...水 已选条件 价格查询结果温馨提示 查询结果找到22件产品有网上报价,请点击产品名比较所有众人香水价格温馨提示:请根据众人(Tous)香水产品

prochain,-e

... 安慰伤心的人 consoler ceux qui pleurent 众人 prochain,-e 硅钡石 sanbornite ...

众人 众人,汉语词汇。 拼音:zhòng rén 释义:1、商、周时代的农业生产者。同时,也从事战争、防守和狩猎。2、一般人,群众。3、大家。指一定范围内所有的人。

以上关于众人的法语翻译来自法语汉语大词典,希望对您学习众人的法语有帮助。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论