「梅花引·荆溪阻雪」全文/注释/译文/赏析 - 蒋捷的诗句大全

梅花引·荆溪阻雪是由宋朝作者蒋捷写的一首诗句,这是一首人物的诗句,情感的诗句,孤独的诗句,友人的诗句,怀念的诗句,文章中包含梅花引·荆溪阻雪全文,梅花引·荆溪阻雪译文,梅花引·荆溪阻雪注释,梅花引·荆溪阻雪赏析等内容。

《梅花引·荆溪阻雪》,作者:蒋捷,朝代:宋。译文对照

《梅花引·荆溪阻雪》全文阅读

白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?心若留时,何事锁眉头?风拍小帘灯晕舞,对闲影,冷清清,忆旧游。

旧游旧游今在否?花外楼,柳下舟。梦也梦也,梦不到,寒水空流。漠漠黄云,湿透木棉裘。都道无人愁似我,今夜雪,有梅花,似我愁。

《梅花引·荆溪阻雪》译文解释

白鸥栖落水滨,默然地望着我,好似在问:夜泊溪畔是被风雪所阻,不得以停泊;还是无所去处,情愿留下?如若是自愿,又为了何事眉头紧锁?夜风袭来,掀起舱帘,吹得舱内灯火闪烁。孤处江舟,只有身影为伴,对着孤影,不禁怀念起与旧友欢聚和悠游的情景。昔日一同悠游的旧友,今日在哪里?回想当时,楼外一片盎然春色,相携漫步锦簇的花丛中。湖中绿波荡漾,系舟在堤边的柳树下。梦啊,梦啊,让我在梦中重温一下旧游。可是在梦中却难寻旧游,只有眼前的寒水空自流。舱外飞雪漫天,凝望浓密的阴云,任凭飞雪落在身上,浸透了棉衣。都说没有人的忧愁,有我这般深沉,今夜,雪中的梅花,一身素白,忧愁似我。这首词在清冷的画面中,将深深的忧愁与热烈的回忆交织在一起,如随想曲一样自由潇洒。

《梅花引·荆溪阻雪》注释大全

⑴身留:被雪所阻,被迫不能动身而羁留下来。

⑵心留:自己心里情愿留下。

⑶旧游:指昔日漫游的伴友与游时的情景。

⑷漠漠:浓密。

⑸黄云:指昏黄的天色。高适曾有“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”

⑹木棉裘:棉衣。

《梅花引·荆溪阻雪》拼音

Bai Ou Wen Wo Bo Gu Zhou ,Shi Shen Liu ,Shi Xin Liu ?Xin Re Liu Shi ,He Shi Suo Mei Tou ?Feng Pai Xiao Lian Deng Yun Wu ,Dui Xian Ying ,Leng Qing Qing ,Yi Jiu You 。

Jiu You Jiu You Jin Zai Fou ?Hua Wai Lou ,Liu Xia Zhou 。Meng Ye Meng Ye ,Meng Bu Dao ,Han Shui Kong Liu 。Mo Mo Huang Yun ,Shi Tou Mu Mian Qiu 。Dou Dao Mo Ren Chou Shi Wo ,Jin Ye Xue ,You Mei Hua ,Shi Wo Chou 。

《梅花引·荆溪阻雪》赏析摘录

荆溪(在今江苏南部)是作者蒋捷的家乡,可谓词人行踪的一个见证。他曾多次经此乘舟外行或归家,而这首《梅花引》正是他在途中为雪困,孤寂无聊之际,心有所感而写成的词作,以表达当时的惆怅情怀。词中以悠扬的节奏、活泼的笔调,在冷清的画面上,织进了热烈的回忆和洒脱的情趣;在淡淡的哀愁中,展示了一个清妍潇洒的艺术境界。它即兴抒情,旋律自由又富于幻想,吟诵起来,给人的感受,如同欣赏一支优美的随想曲。清代词评家刘熙载对此词推崇备至,曾称之为“长短句之长城”。“白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?”“心留”指乐意羁留,“身留”是出于被迫。词的... 古诗文网>>

蒋捷是江苏宜兴人。荆溪即在其家乡。他曾多次经过荆溪乘舟外行或归家。荆溪可谓词人行踪的一个见证。这首词是其在途中为雪困 ,在孤寂无聊之际,心有所感,而写成的词。“白鸥问我泊孤舟,是身留,是心留?”“心留”指乐意羁留 ,“身留”是出于被迫。途中遇雪,不能航行,泊舟岸边,自然不是“心留”。词人起笔突兀,出示幻象以虚写实。他落笔不写风雪和溪流,而写泊舟经过,立意较为翻新 ,下面继续让白鸥发问:“心若留时,何事锁眉头 ?”“锁眉头”以形示情。白鸥是词人寄托心情的意象。问者之意,借白鸥说出,婉深而鲜明。此谓托物言人也。作者阻雪的心... 诗词名句网>>

《梅花引·荆溪阻雪》作者简介

蒋捷(生卒年不详),字胜欲,号竹山,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”。其词多抒发故国之思、山河之恸 、风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格,有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论