「诉衷情·芙蓉金菊斗馨香」全文/注释/译文/赏析 - 晏殊的诗句大全

诉衷情·芙蓉金菊斗馨香是由宋朝作者晏殊写的一首诗句,这是一首婉约的诗句,写景的诗句,抒情的诗句,文章中包含诉衷情·芙蓉金菊斗馨香全文,诉衷情·芙蓉金菊斗馨香译文,诉衷情·芙蓉金菊斗馨香注释,诉衷情·芙蓉金菊斗馨香赏析等内容。

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》,作者:晏殊,朝代:宋。译文对照

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》全文阅读

芙蓉金菊斗馨香。天气欲重阳。远村秋色如画,红树间疏黄。

流水淡,碧天长。路茫茫。凭高目断。鸿雁来时,无限思量。

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》译文解释

在节气接近重阳的时侯,芙蓉和金菊争芳斗妍。远处的乡村,秋色如画中一般美丽,树林间从浓密的红叶中透出稀疏的黄色.真是鲜亮可爱。中原地区,秋雨少,秋水无波,清澈明净;天高气爽,万里无云,平原仰视,上天宽阔没有边际,前路茫茫,把握不住。登高远望,看到鸿雁飞来,引起头脑中无限的思念。

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》注释大全

①芙蓉:荷花;金菊:黄色的菊花;斗:比胜;馨:散布得很远的香气。

②天气:气候;重阳:农历九月九日,重阳节。

③红树:这里指枫树; 间:相间,夹杂。

④流水淡:溪水清澈明净。

⑤碧天:碧蓝的天空。

⑥茫茫:广阔,深远。

⑦目断:指望至视界所尽处,犹言凝神眺望;凭高目断:依仗高处极目远望,直到看不见。

⑧鸿雁:即“雁”。大的叫鸿,小的叫雁。

⑨思量:相思。

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》拼音

Fu Rong Jin Ju Dou Xin Xiang 。Tian Qi Yu Chong Yang 。Yuan Cun Qiu Se Ru Hua ,Gong Shu Jian Shu Huang 。

Liu Shui Dan ,Bi Tian Chang 。Lu Mang Mang 。Ping Gao Mu Duan 。Hong Yan Lai Shi ,Mo Xian Sai Liang 。

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》赏析摘录

此词以写景为主,上片点明“天气欲重阳”,下片以“凭高目断”相照应,可知此词为重九登高所作。词中通过对节令、景物、环境的描写,烘托出重阳佳节倍思亲的气氛,最后以“无限思量”点出主题。词起两句:“芙蓉金菊斗馨香,天气近重阳。” 选出木芙蓉、黄菊两种花依然盛开、能够在秋风中争香斗艳来表现“重阳”到临前的季节特征。接着“远村秋色如画,红树间疏黄”两句,从近景写到远景,从周围写到望中的乡村,从花写到树。秋景最美的,本来就是秋叶,这里拈出树上红叶来写,充分显出时令特征。红树中间还带着一些“疏黄”之色,树叶之红是浓密的,而黄则是稀疏... 古诗文网>>

《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》作者简介

晏殊(991-1055),字同叔。北宋临川文港沙河(今属进贤)人。抚州籍第一个宰相,江右人著名词人、诗人、散文家。十四岁时就因才华洋溢而被朝廷赐为进士。之后到秘书省做正事,北宋仁宗即位之后,升官做了集贤殿学士,仁宗至和二年,六十五岁时过世。性刚简,自奉清俭。能荐拔人才,如范仲淹、欧阳修均出其门下。他生平著作相当丰富,计有文集一百四十卷,及删次梁陈以下名臣述作为《集选》一百卷,一说删并《世说新语》。主要作品有《珠玉词》。

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论