「有瞽」全文/注释/译文/赏析 - 佚名的诗句大全

有瞽是由先秦朝作者佚名写的一首诗句,这是一首音乐的诗句,诗经的诗句,文章中包含有瞽全文,有瞽译文,有瞽注释,有瞽赏析等内容。

《有瞽》,作者:佚名,朝代:先秦。译文对照

《有瞽》全文阅读

有瞽有瞽,在周之庭。设业设虡,崇牙树羽。应田县鼓,鞉磬柷圉。既备乃奏,箫管备举。喤々厥声,肃雍和鸣,先祖是听。我客戾止,永观厥成。

《有瞽》译文解释

双目失明的乐师组成乐队,王室祭祖时应召来宗庙。摆设起悬挂钟鼓的乐架,上面装饰着五彩的羽毛。小鼓大鼓一律各就各位,鞉磬柷敔安放得井井有条。一切就绪便开始演奏,箫管齐鸣一片乐音缭绕。众乐交响发声洪亮,肃穆舒缓和谐美妙,先祖神灵听了兴致高。诸位宾客应邀光临,长久地欣赏这乐曲一套。

《有瞽》注释大全

⑴瞽(gǔ):盲人。这里指周代的盲人乐师。

⑵业:悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。虡(jù):悬挂乐器的直木架,上有业。

⑶崇牙:业上用以挂乐器的木钉。树羽:用五彩羽毛做崇牙的装饰。

⑷应:小鼓。田:大鼓。县(xuán):“悬”的本字。

⑸鞉(táo):一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓。磬(qìng):玉石制的板状打击乐器。柷(zhù):木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击柷。圉(yǔ):即“敔”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。

⑹备:安排就绪。 

⑺箫管:竹制吹奏乐器。 

⑻喤(huáng)喤:乐声大而和谐。 

⑼肃雝(yōng):肃穆舒缓。

⑽戾(lì):到达。

⑾永:长。成:一曲奏完。

《有瞽》拼音

You Gu You Gu ,Zai Zhou Zhi Ting 。She Ye She Ju ,Chong Ya Shu Yu 。Ying Tian Xian Gu ,Tao Qing Zhu Yu 。Ji Bei Nai Zou ,Xiao Guan Bei Ju 。Huang 々Jue Sheng ,Su Yong He Ming ,Xian Zu Shi Ting 。Wo Ke Li Zhi ,Yong Guan Jue Cheng 。

《有瞽》赏析摘录

在先秦时代的政治生活中,乐具有特殊重要的地位,而且往往与礼密切相关联。《礼记·乐记》云:“乐者,天地之和也;礼者,天地之序也。和,故百物皆化;序,故群物皆别。乐由天作,礼由地制,过制则乱,过作则暴。明于天地,然后能兴礼乐也。”《有瞽》是描写作乐的篇章,《毛序》认为是“始作乐而合乎祖”,郑笺以“王者治定制礼,功成作乐”释之,正反映了礼乐并重的传统观念。周代有选用先天性盲人担任乐官的制度,据《周礼·春官·序官》记载,其中的演奏人员有“瞽蒙,上瞽四十人,中瞽百人,下瞽百有六十人”,计三百人;另有“眡瞭三百人”,贾公彦疏说“眡... 古诗文网>>

《有瞽》作者简介

版权声明:本文摘录自新华字典、康熙字典、汉语字典、网络等多渠道,如有侵权请联系站长。

评论